Hoy veremos como hacer posible que se traduzca un programa a distintas lenguas ( internacionalización ), esto lo haremos con la librería gettext de GNU, para las pruebas usaré este hola mundo {hw.c}

include

int main(void){

printf("Hola, mundo!\n");

return 0;

}

Primero hay que incluir y añadir esto en el main

setlocale(LC_ALL, "");

bindtextdomain("helloworld", ".");

textdomain( "helloworld");

Hecho esto, buscamos todas las cadenas a traducira gettext mandandolas como parámetro (para proyectos grandes se suele usar _ como alias gettext ). Por ahora va más o menos así:

include

include

include

int main(void){

setlocale(LC_ALL, "");

bindtextdomain("helloworld", ".");

textdomain( "helloworld");

printf(gettext("Hola, mundo!\n"));

return 0;

}

Ahora una de dos, nos ponemos a lanzar comandos o automatizamos, optaremos por la segunda, así que a hacer un script: src=hw.c

binary=hw

pot=hw.pot

package_name=helloworld

mo=$package_name.mo

domain=helloworld

if [ -z "$1" ];then

gcc -o $binary $src

xgettext --package-name $package_name --package-version 1 --default-domain $domain --output $pot $src

elif [ "$1" = "gettrad" ];then

if [ -z "$2" ];then

   echo "No me has indicado el codigo de idioma { ej: es_ES }"

elif [ -z "$3" ];then

   echo "No me has indicado el archivo"

else

   msginit --no-translator --locale $2 --output-file $3 --input $pot

fi

elif [ "$1" = "addtrad" ];then

if [ -z "$2" ];then

   echo "No me has indicado el codigo de idioma { ej: es_ES }"

elif [ -z "$3" ];then

   echo "No me has indicado el archivo"

else

   mkdir --parents ./$2.utf8/LC_MESSAGES

   msgfmt --check --verbose --output-file ./$2.utf8/LC_MESSAGES/$mo $3

fi

fi

Tiene tres partes, la que se ejecuta cuando no recibe parámetros

gcc -o $binary $src

xgettext --package-name $package_name --package-version 1 --default-domain $domain --output $pot $src

Compila el programa y lanza xgettext, que extrae las cadenas gettext, del código fuente y lo guarda en un archivo .pot

La segunda, cuando recibe como primer parámetro gettrad, (y el código del idioma a traducir y el archivo donde se guardará)

msginit --no-translator --locale $2 --output-file $3 --input $pot

Crea el archivo .pot, donde se realizará la traducción.

Y la tercera, que añadirá la traducción, recibiendo como primer parámetro addtrad (y el código de idioma traducido y el archivo de traducción ) mkdir --parents ./$2.utf8/LC_MESSAGES

msgfmt --check --verbose --output-file ./$2.utf8/LC_MESSAGES/$mo $3

Comprueba que haya un directorio para las traducciones y compila el archivo.

Y ya está, para probarlo podemos hacer

LANGUAGE=es_ES.utf8 ./hw

En esta parte hay que tener en cuenta que hasta ahora el código de lenguage sería es_ES, pero en este último paso se añadiría utf8 al final.

Por último hacer notar que el directorio de traducciones puede estar en . o en /usr/share/locale-langpack/ , esto último es lo que se hace normalmente

Hasta otra

[Referencias] http://www.gnu.org/software/gettext/FAQ.html http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html http://stackoverflow.com/questions/1003360/complete-c-i18n-gettext-hello-world- example/1033337#1033337